Mitä on vastikevapaa ruotsin kielellä? – Suomi-Ruotsi työmarkkinasanastossa on jo yli 1500 termiä
Mitä vastikevapaa tai tarvittaessa töihin kutsuttava on ruotsin kielellä? Vastaus löytyy Suomi-Ruotsi työmarkkinasanastosta, johon on nyt päivitetty yli 200 uutta termiä. Ruotsinkielisille tarkoitetusta sanastosta on hyötyä myös suomenkielisille.
Sanasto on tarkoitettu ensisijaisesti ruotsinkielisille käyttäjille, mutta myös suomenkieliset voivat sitä hyödyntää. Listalla on kaikkiaan 1532 suomenkielistä termiä, jotka on käännetty ruotsin kielelle.
Listaa on tarkoitettu käytettäväksi, kun kääntää suomesta ruotsiin. Jos listaa käytetään hakutoiminnolla ruotsista suomen kielelle, on hyvä huomata, että sama ruotsinkielinen sana saattaa esiintyä useamman suomenkielisen sanan kohdalla, eikä ensimmäinen osuma välttämättä ole paras kyseisessä asiayhteydessä. Esimerkiksi sana ”arbetsplats” löytyy seuraavien suomenkielisten sanojen kohdalta: toimipaikka, työkohde, työmaa, työpaikka, työpiste ja työyhteisö.
Työmarkkinasanastoa on julkaistu netissä vuodesta 2013 lähtien ja sitä on täydennetty vuosien varrella. Sanalista kattaa nyt kirjaimet A:sta V:hen. Listan viimeinen osa Y:stä kirjaimeen Ä julkaistaan vuonna 2022.
Sanalistaa kokoaa ruotsinkielinen toimija Fackterm. Sen muodostavat henkilöt, jotka työskentelevät muun musaa työmarkkina- ja valtionhallinnon terminologian parissa. Ryhmässä on edustus SAK:sta ja muista työmarkkinajärjestöistä, Kuntaliitosta, Valtioneuvoston kansliasta ja Kotimaisten kielten keskuksesta Kotuksesta.
Facktermin työmarkkinasanastoa julkaisee Kotus ja lista löytyy täältä.